これのことか。
Agradeco o carinho de todos os Palmeirenses, mas irei cumprir meu contrato com o Cerezo ate o final de 2012, estou feliz aqui no Japao!
自動翻訳すると、
私は、Palmeirensesのすべての愛情に感謝します、しかし、私は、セレッソが終了を結ぶ契約を実行しましょう、2012年、ここ日本において幸福である!
以前所属していたパルメイラスのサポーター、ごめんなさい。来年もセレッソにいるよってことらしい。レヴィー・クルピの飛ばし記事で気をもんでいただけに嬉しい話だ。
マルチネスは、最近は少し怪我がちではあるけれど、それでも素晴らしいプレーヤーであることに変わりはない。最初にモリシの引退試合で見た時から、インパクトはそのまま。プレスにかかるガンバのプレイヤー達を軽くいなしてロングパスをする姿を見て、すごいぞ、本物が来たと思った。それからずっとね。
皇太子、扇原が一人前になるまでは、皇帝に頑張ってもらわないとな。来年もよろしく頼む。
0 件のコメント :
コメントを投稿